Nível intermediário > O nobreak quebrou

Abrir em popup Postada em 09/11/2009
Locutores: Josh and Tamara
Atenção!
Conteúdo para alunos cadastrados...

Introdução

Proteger os seus dados e hardware é uma das coisas mais importantes. Mas como fazer isso? Nessa lição, aprenda algumas informações importantes sobre "nobreaks" para nunca perder o seu trabalho de novo.

Metas

No final dessa lição você vai ser capaz de:

  • Entender o uso de too x not enough
  • Entender os diferentes usos de "break"
  • Entender vocabulário relacionado como proteger seus aparelhos doméstico no caso de um apagão

 

Por: Josh

You can never be too careful when it comes to protecting your data and hardware! I hope you like this lessons, all you techies out there. But if you're not a techie, no problem! There are plenty of great vocabulary words and expressions for you to learn in this lesson. For your task, send us a comment using "too" or "not enough"!

Foto
Por: Flaviola em 09/11/2009 às 15:15h
I have too money but not enough to buy two cars!
Foto
Por: monicabic em 09/11/2009 às 18:04h
So, you have a lot of money...Nós usamos o "too" apenas antes de adjetivos: too tired, too fat, too old, ok?
Foto
Por: rcpb em 16/11/2009 às 08:32h
THEY'RE TOO HAPPY TODAY.
THERE AREN'T ENOUGH HOUSES FOR EVERYTHING.
Foto
Por: Vincent em 09/11/2009 às 16:04h
I have too much data on my hard drive... and not enought memory on my external drive... so i have to burn milions of DVDs!!!
If only i had a blueray...
Foto
Por: monicabic em 09/11/2009 às 18:20h
Excellent use of "too" and "not enough"!
Foto
Por: bichir em 10/11/2009 às 11:46h
Felipe's car is too fast in this rice , but the Barrichelo's car is not fast enough to win.
Foto
Por: Tamara em 10/11/2009 às 12:02h
bichir- "Too fast" é uma crítica; significa rápido demais. E em uma race (rice é arroz), os carros têm que ir rápido mesmo. Então o problema não é a gramática da frase, mas a idéia. Para dizer que alguém está indo muito rápido sem dar um sentido de crítica, use very. E na segunda parte, concordo com você: The Barrichelo's car is not fast enough to win. Good job! Abs.
Foto
Por: FabioLopes em 10/11/2009 às 17:37h
There is not enough money for me to buy this car.
MeuinglÊs is not too expensive, but for me, to study with MeuIngles.com is not easy enough.
Foto
Por: monicabic em 10/11/2009 às 19:26h
Good, Fábio. So, is it difficult too study with meuInglês?
Foto
Por: AbacaFrehley em 12/11/2009 às 23:14h
Hi! My examples: You are too weak! Let me do it. --- Our budget is not enough for this project.
Foto
Por: monicabic em 13/11/2009 às 16:51h
Hi AbaCa! Good job!
Foto
Por: Pati em 15/11/2009 às 14:52h
there are an erro on the speak´s vocabulary : ONLINE UPS NOBREAK EM LINHA . Take a look, please.
Foto
Por: monicabic em 15/11/2009 às 19:35h
Pati, não entendi qual é o erro.
Foto
Por: Ash em 16/11/2009 às 12:47h
Para mim está ok.
Foto
Por: Pati em 16/11/2009 às 12:53h
entao, debe ter sido um erro do meu computer. bye
Foto
Por: Pati em 16/11/2009 às 00:02h
John is not experienced enough to make that heart surgery
Foto
Por: Ash em 16/11/2009 às 12:37h
Uh, oh, John is not an experienced enough surgeon to make do that heart surgery?! That's not good! rs
Foto
Por: Pati em 16/11/2009 às 12:57h
ok, thanks John is not an experienced enough surgeon to do that heart surgery
Foto
Por: Pati em 16/11/2009 às 00:14h
This relationship is too complicated. I think they're not getting married anymore.
Foto
Por: Ash em 16/11/2009 às 12:47h
Great sentences, Pati!
Foto
Por: genilton em 17/11/2009 às 10:55h
Hey there. My sentences are:
1. I would like to reform my house, but the project is too expensive.
2. There are not enough I Rock lessons. I'd like some new I Rock lessons.
Foto
Por: Ash em 17/11/2009 às 11:37h
LOL! We're working on it Genilton!
Foto
Por: Josh em 18/11/2009 às 12:57h
Hey, Genilton! Here are some other expressions you might use for "reformar": to fix up: "I'd like to fix my house up a little." To do some work on: "I'd like to do some work on my house." To renovate: "I
Foto
Por: maaah em 22/11/2009 às 11:07h
I have too great ideas to do, but not enough time as I would like...

Eu ia escrever .. ideas to work on it, em vez de to do... Estaria certo to work on it (para trabalhar nelas)?
Foto
Por: Tamara em 22/11/2009 às 12:50h
maah- Fica I have too many great ideas to work on. Good job! Abs.
Foto
Por: maaah em 22/11/2009 às 15:41h
Vlw :D
Foto
Por: vizeulipe em 22/11/2009 às 12:05h
My mother have too things to do, but not enough to be worried.
Foto
Por: Tamara em 22/11/2009 às 12:46h
vizeulipe- Hi! Veja que TOO é usado para MUITO antes de uma qualidade: too hot, too cold, too sweet. Too things, portanto, não funciona. Too many things estaria certinho nesse caso: My mother has too many things to do, but not enough to worry about it. Abs.
Foto
Por: tilamartins em 22/11/2009 às 23:17h
My life is run. I have not enough time for my family. I'm too tired.
Foto
Por: monicabic em 23/11/2009 às 15:08h
Hi Tila, I want to say "sua vida é corrida", right? so, "Your life is busy." and you don't have enough time...
Foto
Por: edna.candido em 26/12/2009 às 12:24h
I was too tired to work, but not enough to play basketball.
Foto
Por: Cammi em 06/01/2010 às 02:14h
I´m not a techie, not even close... but I've enjoyed a lot this lesson, full with new voc!! I'm too young with a lot to learn...
Foto
Por: Tamara em 06/01/2010 às 10:38h
Camila- We all have a lot to learn. Observe que coloca-se o a lot para significar intensidade depois do objeto: I like English a lot, e não I like a lot English. E quando algo é cheio de, diz-se full of. Na sua frase, full of new vocab. Agora experimente reescrever a sua frase com essas mudanças. Good job! Abs.
Foto
Por: Cammi em 07/01/2010 às 15:00h
full of new vocab - ok, got it! But the other explanation doesn't seem clean enough to me... It's supposed to be like this: I have to learn a lot, I'm too young??? Is it right know??? It's so simple, but sometimes becomes confuse lol..lol..tks, Ks, Camila
Foto
Por: Ash em 07/01/2010 às 17:49h
Think of it this way, Camila:
What did you like a lot?
You liked the lesson a lot.
You always place a lot after the object, which in this case is lesson.
However, your sentence would be more natural if you said:
I have a lot to learn, I'm so young!
Think of it this way:
You have what to learn? A lot to learn.
Think of a lot as the object itself.
If you just say, I have to learn a lot, people will probably ask you,
You have to learn a lot of what?
You need to be specific:
You have a lot of what to learn? A lot of vocabulary to learn.
I have a lot of vocabulary to learn before I take the test.
Or
I have to learn a lot of vocabulary before I take the test.
We can be more flexible with the position here because we are being specific: "a lot of vocabulary".
Did I confuse you even more?? I hope not!
Foto
Por: Cammi em 07/01/2010 às 19:33h
No, sure u didn't. You've just made things clearer to me, like I have to pay attention in the position of the object in the sentence or depending of the situation is just about being more specific. Perfect...You're a very good teacher!!! Então lá, na minha primeira sentença foi isso que escrevi "I'm too young with a lot to learn..." não fui específica com relação ao que, mas, fiquei confusa with Tamara's comment. In short, now I got everything, Ks.
Foto
Por: Mira25 em 12/01/2010 às 17:06h
there isn't enough food here, bring more breads please.

It's too late, I've got go now.
Foto
Por: Ash em 12/01/2010 às 18:43h
Ah, almost right, Mira25!
There isn't enough food here. Bring some more breads, please.
(bread sempre fica no singular)
It's too very late. I've got to go now.
Foto
Por: paula. em 03/02/2010 às 15:21h
It's too hot today and all the ice cream of the world is not enought to this heat!
Foto
Por: monicabic em 03/02/2010 às 15:53h
I agree, all the ice cream in the world is not enough.
Foto
Por: #fernando# em 10/03/2010 às 12:55h
- The traffic in our city is too hard in this time of the day. Why don't you go by foot ?

- Because my shoes is not enough size for me. It hurts my foot.
Foto
Por: Josh em 10/03/2010 às 13:42h
Hey, Fernando. When we talk about traffic, we generally don't use the adjective "hard". Instead we use "heavy". "The traffic in our city is too heavy at this time of the day." Good question. Your answer needs a bit of tweaking: "Because my shoes are not big enough for me (OR ...my shoes are too small for me)." Be careful with agreement between subject and verb: "They (the shoes) hurt my feet." Really good job, Fernando. I love the enthusiasm you write with!
Foto
Por: sandrorc em 04/04/2010 às 00:00h
I´m young but not enough to run like my kid.
She´s exhausted. The last week was too hard at the office.
Foto
Por: Josh em 05/04/2010 às 13:44h
Great sentences, Sandro! How old is your kid? I might have already asked you this, but sorry if I don't remember. Mine is two and he's just starting to "get his legs",you might say, and start running very fast!
Foto
Por: sandrorc em 13/04/2010 às 14:40h
He is one and half. It's ok, Josh, I don´t remember if you asked me this. I don´t remember what is "to get one´s legs" too, however I´ve learned. Sorry, it wasn´t correct, I'm learning now what is "to break a leg"...lol
Foto
Por: Josh em 14/04/2010 às 10:44h
Hi, Sandrorc! "to get one's legs" means to learn to walk and use your legs very well. "Break a leg!" is what you tell someone before they begin their performance in a play or dance spectacle to wish them luck. It's kind of an ironic expression, because that's exactly what you don't want them to do - break a leg!
Foto
Por: sandrorc em 14/04/2010 às 12:20h
Yes, Ok!! Thanks
Foto
Por: daniel.benites em 24/04/2010 às 12:15h
Olinda is too beautiful. There is a lot of historical monuments and churches of seventieth century.

My love and carefull are not enough for her.
Foto
Por: monicabic em 24/04/2010 às 12:57h
Hi Daniel, good job!
A few observations:
There are monuments.
of the seventieth (or seventeenth (17th) century?
Love and care.
Foto
Por: gcprj em 18/05/2010 às 13:26h
That bag is too expensive, I haven't money enough to buy it.
Foto
Por: marceloclaudino em 01/06/2010 às 13:10h
This lesson was too good and help me to understand more words and expressions.

This book is too important to me, but i have not enough money.

She is not inteligent enough to go to university.
Foto
Por: Tamara em 01/06/2010 às 14:31h
*This lesson was too very good and helped me understand more words and expressions.

*This book is too very important to me, but I don't have enough money to buy it.

*She is not intelligent enough to go to university.

Very good job! Mas observe que para dizer "muito" no sentido de intensidade, usa-se "very", e não "too". Use o segundo quando for dizer que algo é "demais", no sentido de crítica. Na segunda frase, seu "I have not" não está errado, mas eu coloquei "don't have", que é mais usado e natural no inglês americano.
Abs.
Foto
Por: gmangold em 04/06/2010 às 18:32h
Hi! Mr. Josh! I’d like to have some explanation about phrases including in the exercises.
I didn’t find any meaning for the phrase “break leg!” in Webster Dictionary and even so in Oxford Dictionary. Is it a phrasal verb?
And what about the sentence - “John broke his back working”. As I know – it means John was working when he broke his back – Why it’s given another signification like “John worked very hard at his job”??? – In my opinion it’s a contradiction. Isn’t it?
Foto
Por: Josh em 05/06/2010 às 07:24h
Hi, Gmangold! Take a look at the Lab page of this lesson for an explanation. The expressions are "to break a leg" and "to break one's back".
Foto
Por: gmangold em 06/06/2010 às 18:09h
The explanation given in Lab only shows us a manner to express a different signification that when it’s disjoined in the phrase mentioned. That’s why I asked you if it is a neologism, a phrasal verb or an idiomatic expression that we don’t find in dictionary. Talvez eu tenha me expressado mal! Eu quis dizer – alguma expressão idiomática que não consta nos dicionários, algum neologismo, pq as palavras juntadas na frase, em se fazendo a tradução direta dão um outro significado
Foto
Por: Josh em 07/06/2010 às 13:50h
Hi! Both expressions are idiomatic expressions. It's like the Portuguese "A vaca foi para o brejo." The meaning of the expression is not clear by the combination of words. If you take them literally, they often make no sense, or are contrary to what is actually written. English is full of idiomatic expressions. "Break a leg" is found in many dictionaries and is used quite frequently, especially in the entertainment industry. "To break one's back" is a very common expression, but you might not find it in a dictionary. Neither expression is very new, but both are very common.
Foto
Por: gmangold em 07/06/2010 às 17:24h
Thank you! Now you gave me a lot of good explanation. Thanks a lot.
Foto
Por: gmangold em 04/06/2010 às 19:08h
There isn’t enough traffic in my computer you should send me more e-mails.
Don’t do dictations like this. It is too fast to understand it because I can’t go with. I'm not able to.
Foto
Por: monicabic em 04/06/2010 às 19:17h
...because I can’t go withkeep up with it.(não consigo acompanhar)
Foto
Por: gmangold em 04/06/2010 às 20:42h
I'll bag a pardon MONICABIC I didn't understand your correction -go withkeep up with it - Would you give me another explanation! Please?
Foto
Por: Priscila em 14/07/2010 às 12:09h
Today it's too cold, but not enough to stay in bed.
Foto
Por: monicabic em 14/07/2010 às 20:15h
Perfect sentence!

Envie o seu comentário!


Tem sugestões de aulas? Envie suas idéias

Formas de Pagamento: