O carnaval no Recife é muito animado. E o nosso estudante do diálogo já está animado antes mesmo de pegar o avião. Descubra por que clicando play, e aproveite mais uma não menos animada lição com a Tamara e o Josh.
No final dessa lição você vai ser capaz de:
Tourist: Hi, can you help me out here? I'd like to buy a plane ticket to Recife. [audio]line1.mp3[/audio]
Tourist agent: Sure, no problem. Will you be leaving from Rio? [audio]line2.mp3[/audio]
Tourist: No, in fact I'm going to São Luis tomorrow, and then from there I'm taking a bus to Fortaleza, so the flight will be from Fortaleza to Recife. I'd like to make it there for Carnival. [audio]line3.mp3[/audio]
Tourist agent: Ok. Do you have a student card? A lot of airlines offer special prices for students. [audio]line4.mp3[/audio]
Tourist: Oh, I didn't know that. Great! [audio]line5.mp3[/audio]
TRADUÇÃO
Turista: Oi, você pode me ajudar aqui? Eu gostaria de comprar uma passagem de avião para o Recife.
Agente de turismo: É claro, sem problema. Você vai sair do Rio?
Turista: Não, na realidade eu estou indo para São Luís amanhã, e então de lá eu vou pegar um ônibus para Fortaleza. Logo, o voo será de Fortaleza para Recife. Eu gostaria de chegar para o carnaval.
Agente de turismo: Ok. Você tem carteira de estudante? Muitas companhias aéreas oferecem preços especiais para estudantes.
Turista: Ah, eu não sabia disso. Ótimo!
See you.
Take care.
I'll entering college next year to make a course of Translation and Interpreting.
Is "make a course" ou "do a course" correct?
I'll be entering college next year.
getting nutgoing nuts soon if you don't take your vacationonin January, cacamimi? Oh, I understand!! LOL!ThereforeI'm studying more because I would like to speak better. I really wisha lot toI make it thereforby November." Good luck on your pursuit. Abs.Australian English is confusing to you.
Good job! Abs.
And I think you meant that the Autralian accent is confusing to you, right?
Abs.
itwas very hard for me.