É fundamental sempre cumprir os prazos no trabalho. Nessa aula, aprenda a falar sobre essa responsabilidade tão importante. Aproveite!
No final dessa lição você vai ser capaz de:
Joyce: We lost the contract, Dana. Jim didn't meet the deadline again.[audio]line1.mp3[/audio]
Dana: You're kidding me?[audio]line2.mp3[/audio]
Joyce: I say we get rid of him.[audio]line3.mp3[/audio]
Dana: Now, let's not overreact, Joyce.[audio]line4.mp3[/audio] We can't afford to let anybody go right now.[audio]line5.mp3[/audio] We're already understaffed as it is.[audio]line6.mp3[/audio]
TRADUÇÃO
Joyce: Nós perdemos o contrato, Dana. O Jim não cumpriu o prazo novamente.
Dana: Você está brincando comigo?
Joyce: Por mim, nós o mandamos embora.
Dana: Agora, não vamos exagerar, Joyce. Nós não podemos arcar com o prejuízo de despedir alguém agora. Nós já estamos com menos funcionários do que deveríamos.
Did you enjoy the lesson? Now it's time to practice! Send us a comment with a sentence using a word formed with one of the prefixes you learned today.

The past of "see" = saw! I got it! Thanks for helping me.
'sare a lot of examples in this lesson, wribeiro. I'm glad you liked it!Overcontrol is not a desired behavior when it comes to relationships between parents and kids.
I had found this word in the site "Signs of Overcontrol" (http://www.controllingparents.com/Signs.htm). Is it wrong?
After reading your comment, I did search the internet and found many other sites but I don't know if they are reliable:
- http://www.woxikon.com.br/ingles/overcontrol.php
- http://www.springerlink.com/content/x2g6w8062110t392/
- http://en.wiktionary.org/wiki/overcontrol
Here it's not used as a prefix because there is no "lack" of control or too little control, but quite the opposite, "total" control.
For example, something that is underrated is rated too low, underestimated.
He thinks that him is underpaid
I don't understand because women are overpaid in Brazil.