
É hora de resolver aquele problema chato com a conexão de internet? Você vai aprender nessa lição como dar e entender a assistência por telefone. Aproveite a aula!
Ao final dessa lição você vai ser capaz de:
Ken: Hello, IT support. This is Ken. What's bugging you? Hehe. Sorry, just a little IT humor.[audio]line1.mp3[/audio]
Ken: Um-hum, I see. You can't access the server.[audio]line2.mp3[/audio] Yeah, I know, they've changed the configurations recently.[audio]line3.mp3[/audio] I'll just remote in and fix that for you.[audio]line4.mp3[/audio]
Ken: Hold on just a sec. Ok, I'm in.[audio]line5.mp3[/audio] I'll need your access code. Hm-hm. Fluffy. T-two "f's"?[audio]line6.mp3[/audio] Alright, you're all set. An automatic confirmation e-mail will be sent to you shortly.[audio]line7.mp3[/audio] Any questions, just, uh, give me a call. Bye.[audio]line8.mp3[/audio]
TRADUÇÃO
Ken: Alô, assistência técnica. Aqui é o Ken. O que está incomodando você? Hehe. Desculpa, só um pouco de humor de IT.
Ken: Ah hã, entendo. Você não consegue acessar o servidor. Sim, eu sei, eles mudaram as configurações recentemente. Eu vou só conectar remotamente e resolver isso para você.
Ken: Espere só um minuto. Ok, estou aqui. Eu vou precisar da sua senha de acesso. Ah hã. Fluffy. D-dois "fs"? Tudo certo, está pronto. Uma confirmação automática por e-mail será mandada a você em breve. Qualquer pergunta, eh, é só me ligar. Tchau.
I just didn't understand this part of what you wrote: "and I noticed how all those things were beautiful, real greatnesses (?), while they lasted".
What things were beautiful? And greatness is a noun that is always in the singular.
But I certainly will renew before it, that´s means today!
But I certainly will renew it before that,
that´swhich means today!" Abs.