Conteúdo para alunos cadastrados...
Desejamos a todos uma feliz ano novo! Você também? Então diga isso aos seus em inglês! Boa aula!
Ao final dessa lição você vai ser capaz de:
Sarah: Happy New Year, sweetheart![audio]line1.mp3[/audio]
Tom: Happy New Year, honey![audio]line2.mp3[/audio]
TRADUÇÃO
Sarah: Feliz Ano Novo, querido!
Tom: Feliz Ano Novo, querida!
Agora que você já sabe a ordem dos adjetivos na frase que tal mandar um comentário que tenha um adjetivo?

forto you too, wribeiro!I WISH TO THEM A WONDERFUL NEW YEAR.
I WISH ALSO: LET US CONQUIST THE BRITISH
LANGUAGE COUNTRIES IN 2010.
Happy New Year to you too!
Só não entendi muito bem o que você quis dizer com o seu pedido.
In 2010 you wish to conquer the countries that speak British English?
Foi isso?
" Vamos conquistar os países de língua britânica" Com ajuda do meuInglês, of course.
But why do you wish to conquer English-speaking countries?
congratulation the teacher Joss and Tamara.
Happy new year!
Los Angeles Lakers is an old basketball team.
I'm the worst student to learn English.
Ok, I trust your opinion!
And, yes, the Los Angeles Lakers are an old basketball team.
Don't be so defeatist, Alex! You'll get there soon!
I'm back to course
I miss you.
___________________________
Fugindo do assunto. Qual é aquela música que toca no fundo do Diálogo, em quanto o casal desejam-se Feliz ano novo? :D
Oh, really! You're welcome.
BY.
I can to use flat, too?
Good afternoon!
My city is vey small, but I like it.
My city is "very"....
Have a happy day!! Abs.
the allyou all a happy New Year!Abs.
withyour old black bass." The verb "to play with" é 'brincar', que funciona nessa frase, mas para dizer que a pessoa está 'tocando' o baixo, seria melhor apenas 'playing your old black bass."Soon, I want to buy a red motorcycle, so that I will not to have to take the train everyday.
Is this correct?
Abs.