Uma entrevista de emprego sempre causa aquele “friozinho” na barriga. Será que vão gostar de mim? Será que os outros candidatos são melhores que eu? Bem, talvez ter trabalhado em outro país seja o diferencial que vai garantir a você o novo emprego.
Ao final dessa lição você será capaz de:
Mr. Stevens: So, you worked abroad for two years.
Sally: Yes, in South Africa.
Mr. Stevens: Why did you return?
Sally: My husband didn’t like it.
Mr. Stevens: Oh, I see. So, when can you start?
Sally: Next week is OK.
TRADUÇÃO
Mr. Stevens: Então, você trabalhou no exterior por dois anos.
Sally: Sim, na África do Sul.
Mr. Stevens: Por que você voltou?
Sally: Meu marido não gostou de lá.
Mr. Stevens: Ah, entendo. Então quando você pode começar?
Sally: Semana que vem está ok.
I like working for this company!!!
Ah, e Vanderli, neste caso "living" soa mais natural do que "to live", apesar do infinitivo também estar correto gramaticalmente, ok?
Abração!
- Why Do you want to work with us?
- Do you know something about our company?
Am I right ???
Bye ...
forto the US and Europe in 2010. Good for you, Formagio!