Nível avançado > St. David's Day

Abrir em popup Postada em 01/03/2009
Locutores: Ashley and Josh
Atenção!
Conteúdo para alunos cadastrados...

Introdução

There is one thing this little country has no shortage of and that's Welshness! Each year on March 1, the Welsh around the world celebrate St. David's Day in honor of Wales' patron saint; you guessed it, St. David. Daffodils and leeks, traditional clothing, parades, singing and of course lots of beer! Join us as we celebrate, or in this case, rue, the day after St. David's Day.

Metas

At the end of this lesson you'll be able to:

  • Understand the different uses of "to do" and "to make"
  • Understand the different uses of the word "spin"
  • Understand a little more about the culture of Wales

 

Foto
Por: Josh em 01/03/2009 às 09:00h
Happy St. David's Day to all, even if you're not Weslsh! Today is a day to celebrate Welsh heritage and culture. So girls pin on your daffodils and boys, well, you'll have to find the biggest leeks you can to pin on your jumper. Have a wonderful St. David's Day, all.
Foto
Por: Ash em 01/03/2009 às 13:27h
Were you able to understand the accents in this dialog? This is the type of accent you will hear if you travel to the UK.
Now, can you give us a sentence using both "make" and "do"?
Foto
Por: alexandre em 01/03/2009 às 20:48h
very excellent class
Foto
Por: Ash em 02/03/2009 às 10:11h
Hi Alexandre!
I'm glad you enjoyed the class. Did you have difficulty understanding the accents of the guys in the dialog?
Foto
Por: Nan em 05/03/2009 às 22:24h
Hi! I have very difficult to understand the guy. You could bring this guy more times. That way, we'll get used to the accent.
Foto
Por: Ash em 06/03/2009 às 10:12h
Oi Nan,
Sei. os sotaques dos caras são difíceis, sim!
Agora, tem duas maneiras de dizer melhor a sua frase: "I have very difficult to understand the guy." Pode falar: "It was very difficult for me to understand the guy." Ou, "I had a very difficult time understanding the guy." Nós já usamos o sotaque britânico em varios diálogos, e, sim, no futuro nós vamos usar de novo! Mas até então, você pode escutar essa aula quantas vezes quiser até entender tudo diretinho!
Foto
Por: Josh em 06/03/2009 às 15:53h
Hey, Nan, don't worry, we Americans have a tough time understanding some British accents too, and they're speaking the same language! Wait until you hear a Scottish accent. You'll wish you never knew English!
Foto
Por: linstawin em 08/04/2009 às 16:21h
Excellent class. British accent is difficult because we are not used to it. Once I heard a man from Newcastle... My Goodness! It was relly difficult to understand what he was talking about!
Foto
Por: Danilo em 06/10/2009 às 17:09h
Hehehe it's true, but it's really beautiful, doesn't it?
Foto
Por: monicabic em 08/04/2009 às 16:45h
Yeah...I know what you mean, we have to adapt our ears to different accents but it's not always easy.
Foto
Por: Micaela em 08/04/2009 às 16:48h
Great writing, linstawin! Just one thing, in English we would say, "THE British accent" or "British accentS". Keep up the good work!
Foto
Por: Alex em 10/06/2009 às 10:48h
Do me a favor, honey! Make us pizza for the dinner.
Foto
Por: Ash em 10/06/2009 às 10:51h
LOL! Great, Alex. I like pizza too!
Foto
Por: genilton em 22/06/2009 às 13:39h
Wow! I had a very hard time trying to understand this guys. I need to listen to the lesson one more time.
Foto
Por: Ash em 22/06/2009 às 20:06h
I agree, Genilton, these guys are difficult to understand! What's great is that you can listen to these lessons as many times as you want!
Foto
Por: genilton em 23/06/2009 às 12:25h
Hi! There's a phrase in the lab "Every Sunday afternoon my grandparents WOULD TAKE a spin in their 1957 Cadillac". I thought WOULD must be used to express something that didn't happened yet, but in this phrase I think you're talking about something that ever happens (it happened last Sunday and will happen next Sunday, too). I 'm a bit confused.
Foto
Por: Ash em 23/06/2009 às 12:53h
Genilton, we use the modal verb "would" to also talk about events that occured frequently in the past. It it's kind of like the use of the pretérito imperfeito in Portuguese, dirigia, andava. For example, "When I was a teenager I would skip class to go to the beach." Quando eu era adoloscente eu matava aula para ir à praia."
Foto
Por: genilton em 24/06/2009 às 13:24h
Thanks, Ash! There's another class on modal verb?
Foto
Por: Ash em 24/06/2009 às 18:21h
Hi, genilton! We have plenty of lessons on modal verbs! Here are a few you can look at: O computador pifou, Você não devia, Hora de se despedir. Click on the names and it will take you directly to these lessons about modal verbs.
Foto
Por: FernandoCortez em 07/07/2009 às 08:05h
Hi there! I really love these lessons about culture. These are my favorites. OMG, I swear that I've tried to understand that accent, but it is absolutely tough. The last phrase the guy said: You sound like our mother; it's the worst to understand. lol.
Guys, just a little question : the sentence I’ve the perfect hangover remedy for you, in this case that have isn't the auxiliary verb, it's a verb to have, is it possible to contract it (I’ve)? It sounds a bit weird for me.
See you.
Foto
Por: Josh em 07/07/2009 às 09:14h
Hey, Fernando! Like I always say: don't worry if you can't understand the accents. Americans often have a difficult time understanding other English speakers with different accents. Even within the U.S. we have a hard time understanding regional accents. To answer your question about the verb to have, you can use the contraction but it is a very British usage. You will most likely not hear an American saying I've a great idea! When talking about possession, we'll use the verb have got generally and make the contraction there: I've got a great idea. Great question, by the way. I hope I was able to answer it for you.
Foto
Por: FernandoCortez em 07/07/2009 às 09:33h
Yeah Josh, Perfect explanation.
As for accents, I've started to watch a British (London) series called the coupling , just to train British accent, and I didn't imagine it was so difficult. When I watch American series I manage to understand around 60%, but this series I understand less than 20%. It's frustrating. lol.. But I won't give up. lol
Thanks a lot Josh, See you next lesson.

Foto
Por: monicabic em 21/07/2009 às 13:33h
Wow Lanier, that's really philosophical! About the remedy part, I think you meant hangover(ressaca), right?
Foto
Por: monicabic em 21/07/2009 às 17:46h
I don't know any miraculous drug to improve the memory, if you hear about one please let me know...So far what seems to work is just practice and more practice.
Foto
Por: RobertaGC em 26/09/2009 às 14:55h
I made a promise that didn’t make any sense. I promise to my son that I would do cake and cookies for his friends if he took a good grade on the math exam. He did his best and I had to cook ten cakes because I didn’t know he had made a lot of new friends at school.
Foto
Por: monicabic em 26/09/2009 às 18:47h
That's funny, Roberta! So, your son got a good grade. Good for him!
Foto
Por: Susy86 em 03/12/2009 às 19:37h
I love UK so much :p I´ve been to London three months ago to visit my cousins (who are living there for almost 10 years) and i think british accent so sexy lol Although it´s not so easy to understand than american accent i really love listening their talking!
Foto
Por: Ash em 04/12/2009 às 10:43h
Yeah, Susy, I agree, the UK is great! So, you've been went to London three months ago to visit your cousins who are have been living there for almost 10 years.
You're not the only one I know who finds the British accent difficult, Susy! I know a lot of Brazilians who think that it is not so as easy to understand than as the American accent.
But a lot of people love listening to their them talking, that's for sure! lol!

Envie o seu comentário!


Tem sugestões de aulas? Envie suas idéias

Formas de Pagamento: